5.
EL ACTO COMUNICATIVO.
La
comunicación es el proceso mediante el cual se puede transmitir información de
una entidad a otra. Los procesos de comunicación son interacciones mediadas por
signos entre al menos dos agentes que comparten un mismo repertorio de signos y
tienen unas reglas semióticas comunes.
Tradicionalmente, la comunicación se ha definido como "el intercambio de sentimientos, opiniones, o cualquier otro tipo de información mediante habla, escritura u otro tipo de señales". Todas las formas de comunicación requieren un emisor, un mensaje y un receptor destinado, pero el receptor no necesita estar presente ni consciente del intento comunicativo por parte del emisor para que el acto de comunicación se realice. En el proceso comunicativo, la información es incluida por el emisor en un paquete y canalizada hacia el receptor a través del medio. Una vez recibido, el receptor decodifica el mensaje y proporciona una respuesta. El funcionamiento de las sociedades humanas es posible gracias a la comunicación. Esta consiste en el intercambio de mensajes entre los individuos. Desde un punto de vista técnico se entiende por comunicación el hecho que un determinado mensaje originado en el punto A llegue a otro punto determinado B, distante del anterior en el espacio o en el tiempo. La comunicación implica la transmisión de una determinada información. La información como la comunicación supone un proceso; los elementos que aparecen en el mismo son: Código. El código es un sistema de signos y reglas para combinarlos, que por un lado es arbitrario y por otra parte debe de estar organizado de antemano.
Canal.
El proceso de comunicación que emplea ese código precisa de un canal para la
transmisión de las señales. El Canal sería el medio físico a través del cual se
transmite la comunicación.
Ej: El aire en el caso de la voz y las ondas Hertzianas* en el caso de la televisión. La radiocomunicación es un sistema de telecomunicación que se realiza a través de ondas de radio u ondas hertzianas*,
En
tercer lugar debemos considerar el Emisor. Es la persona que se encarga de
transmitir el mensaje. Esta persona elige y selecciona los signos que le
convienen, es decir, realiza un proceso de codificación; codifica el mensaje.
El
Receptor será aquella persona a quien va dirigida la comunicación; realiza un
proceso inverso al del emisor, ya que descifra e interpreta los signos elegidos
por el emisor; es decir, descodifica el mensaje.
Naturalmente
tiene que haber algo que comunicar, un contenido y un proceso que con sus
aspectos previos y sus consecuencias motive el Mensaje.
Las circunstancias que rodean un hecho de comunicación se denominan Contexto situacional (situación), es el contexto en que se transmite el mensaje y que contribuye a su significado.
DICHO DE OTRA FORMA
EL ACTO DE LA COMUNICACIÓN
El hombre necesita el lenguajes para expresar
sentimientos , reflexionar , hablar de él mismo y del mundo que le roda , para
transmitir información y conocimientos. La lengua permite al hombre aumentar su
proceso de humanización dándole la capacidad de pensamiento y racionalizar el
mundo que le rodea la Lingüística es la ciencia que tiene como finalidad el
estudio de la comunicación humana. Con el lenguaje podemos nombrar la realidad
y nuestro mundo interior (pensamiento).
ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN
Los elementos básicos que intervienen en el acto de comunicación según el
esquema de Roman Jakobson son los siguientes:
![]()
·
EMISOR:
aquel que codifica el mensaje
·
RECEPTOR.
Aquel que decodifica el mensaje.
·
MENSAJE: aquello
que queremos comunicar
·
CÓDIGO: conjunto
de señales arbitrios
·
CANAL: medio
material de transmisión de señales orales o escritas
·
REFERENTE: Situación
comunicativa que envuelve el acto de comunicación
FUNCIONES DEL LENGUAJE
Con respeto al esquema señalado anteriormente y
dependiendo de qué elemento predomina en la comunicación podemos decir que el
lenguaje realiza 6 tipos de funciones distintas:
· FUNCIÓN
EMOTIVA: el lenguaje se centra en la expresión de las emociones del emisor
:“!Qué dolor!”.
· FUNCIÓN
CONATIVA: El lenguaje se centra en la apelación del receptor: “!
Cállate!”
· FUNCIÓN
FÁTICA: El lenguaje se emplea para consolidar, determinar o mantener la
comunicación y la viabilidad del canal para saber si el canal está
abierto o cerrado:” ¡se me escucha!”(ante un micrófono)
· FUNCIÓN
ESTÉTICA O POÉTICA: el lenguaje se emplea conforme a la búsqueda de la
belleza en el mensaje.
Desmayarse, atreverse, estar furioso
áspero, tierno, liberal, esquivo,
alentado, mortal, difunto, vivo,
leal, traidor, cobarde y animoso;
no hallar fuera del bien centro y reposo,
mostrarse alegre, triste, humilde, altivo,
enojado, valiente, fugitivo,
satisfecho, ofendido, receloso;
huir el rostro al claro desengaño,
beber veneno por licor suave,
olvidar el provecho, amar el daño;
creer que un cielo en un infierno cabe,
dar la vida y el alma a un desengaño:
esto es amor: quien lo probó lo sabe.
LOPE DE VEGA
· FUNCIÓN
METALINGÜÍSTICA: el lenguaje se emplea cuando hablamos del signo en el código
, es decir , que el lenguaje habla del propio lenguaje “Amor: Sustantivo
abstracto , masculino , singular”
· FUNCIÓN
REFERENCIAL : el lenguaje se emplea con en función de la relación entre el
mensaje que se transmite y el contexto y la situación en la que se
produce el acto comunicativo.“Solo” en el contexto de un cafetería se
refiere a que el cliente le está pidiendo al camarero una taza de café solo
.
MARCO LINGÜÍSTICO
SENTIDO
En el lenguaje una palabra puede tener múltiples y
varios significados por los que al significado en potencia lo encontramos en el
diccionario con todos los significados de esa palabra en nivel de la lengua.
Pero después tenemos el significado en potencia ,
el sentido que se le da en el discurso, de todos los posibles significados en
potencia únicamente posee uno .
SITUACIÓN Y CONTEXTO
Las palabras se entienden con un significado muy
preciso debido a la situación o la conjunto de elementos que rodena al
hablante.
Estos elementos actúan para la comprensión del
mensaje como concepto extralingüístico ya que numerosas palabras tiene mas de
un significado. La comprensión del mensaje depende del a situación en que se
encuentran emisor y receptor.
“Dame el gato” Situación
A : en casa con una mascota
Situación B: en la carretera con el coche
La situación comunicativa influye también en
la alteración del significado de una palabra. Esto es especialmente importante
cuando se añade a la oración un sentimiento de afecto o desafecto. Por ejemplo,
la frase “!Un clavo! ", tendrá significados distintos en estas
situaciones: "un zapatero a un empleado"; "un automovilista que
ha pinchado"; "una persona que observa un desgarrón en sus pantalones";
etc.
En la situación entran también los casos
mencionados en el apartado anterior sobre los valores connotativos de los
vocablos. Son los distintos valores que adquieren palabras como "dictadura
", "democracia ", "derecha ", "izquierda
"...
El contexto supone el resto de palabras que
acompañan una voz y fijan con precisión el significado ya que muchas palabras
son de carácter polisémico , es decir, que un solo significante posee varios
significados como cabo ( accidente geográfico , miembro militar). El
contexto precisa el sentido eliminando la ambigüedad. Acompaña a la palabra y
la individualiza y lo precisa.
Como “mesa redonda”
-Contexto A me he comprado una mesa de forma
redonda
-Contexto B he asistido a una conferencia o mesa
redonda
El contexto es la serie de relaciones
sintácticas que rodean a una palabra, es decir, el conjunto de relaciones que
mantiene con las palabras que aparecen junto a ella. Y es dentro de la oración
donde es posible percibir si una palabra adquiere uno u otro significado, uno u
otro matiz. Por ejemplo, veamos los distintos valores que adquiere el vocablo "verde
" en las siguientes oraciones: "En el cuadro predomina el
verde",' "Ese jugador está muy verde", "Es un viejo
verde", "En mi barrio hay pocos espacios verdes ".
DENOTACIÓN Y CONNOTACIÓN
La denotación de una palabra es su
significación objetiva, definida en los diccionarios, y válida para todos los
hablantes.
Los términos denotativos constituyen el
significado denotativo o conceptual del término rasgos o características
objetivas que se atribuyen a aquello que el término designa. Por ejemplo, el
significado denotativo básico de /gato/ incluye "animal" +
'felino" + "doméstico"; el de /alegría/ implica
"no material" + "sentimiento " + "agradable
" + "intenso "...
La connotación de una palabra es el
conjunto de valores subjetivos (generalmente de estima o desestima) que se le
añaden, muchas veces variables según los hablantes, y que en nada modifican su
denotación objetiva.
Los términos connotativos constituyen el
significado connotativo o asociaciones que el término evoca. Algunas
connotaciones son compartidas por todos los hablantes , otras son propias de un
grupo o de un individuo. Por ejemplo, el significado connotativo de "chucho
" es "despectivo" y el de "can " es
"culto" o "literario", y esto es igual para todos los
hablantes. Lexemas como 'patria ", "nacionalismo ",
"religión ", "izquierda ", "derecha ",
"comunista " o "fascista " dependen del grupo
ideológico al que pertenece el hablante o a la propia ideología del hablante.
La denotación supone la relación que un concepto
tiene con una cosa o referente exterior, ese signo será denotativo o
referencial. Aunque muchas veces esos signos se cargan de valores añadidos que
se aplican al significado aportándole una carga sémica propia a eso se les
llama significado connotativo.
El significado denotativo depende de la relación de
signo y la realidad y el significado connotativo depende de la relación de
signo y el hablante. Por ejemplo , el significado connotativo de chucho” es
“despectivo” y el de “can” es “culto”.
LOS SIGNOS Y SISTEMAS SEMIOLÓGICOS
El ser humano usa distintos elementos como son los
signos para transmitir información. Es un objeto material percibido
sensorialmente y representando por otro, objeto que se utiliza para ser
transmitido materialmente.
El signo es también el mediador entre realidad y el
hombre ; algo material que se refleja entre la realidad y el hombre.
Todos los sistemas sígnicos poseen un número
limitado de signos que combinados pueden expresar una infinita cantidad de
realidades por lo que influye en la economía lingüística. Un sistema sígnico
debe transmitir la mayor cantidad de información con un mínimo de unidades para
que se `pueda decir que mantiene un alto rendimiento económico.
SIGNOS NATURALES Y SIGNOS ARTIFICIALES
El rasgo diferencial entre ellos es la no
participación directa del ser humanos en la creación de los signos naturales y
viceversa en los artificiales. Aunque en ambos casos el hombre los interpreta.
Podemos distinguir dos tipos con respeto a la intencionalidad
comunicativa:
· Índice :
Provocado naturalmente nos aporta información como el humo en el bosque nos
informa que hay fuego.
· Señal :
provocado de manera artificiosa y arbitraria como los indios cuando hacen fuego
para comunicarse entre tribus.
Toda señal es índice pero no todo índice es una
señal. El índice no es intencionado mientras que la señal sí posee una
intención comunicativa. Lo que sí que es susceptible de error es la
interpretación de los hechos captados empíricamente.
Tenemos que diferenciar los signos no lingüísticos
artificiales la diferenciación entre:
· Señales:
Evocan , cambian u origina una acción , siendo su aparición ocasional en
relación con la acción previa. Actúa directamente en el receptor.
· Símbolos:
actúan sobre la voluntad de individuo , son objetos materiales que representa
ideas abstractas , funcionan como metáfora o alegoría con un convenio para ser
entendido.
· Iconos:
funciona con el principio de semejanza visual con el objeto al que refiere ,
los signos icónicos son convencionales , no poseen las propiedades de la
realidad , sino que transcriben algunas condiciones de la experiencia.
CÓDIGOS NO LINGÜÍSTICOS
El lenguaje verbal no es el único utilizado por los
hombres sino que también existen los lenguajes no verbales. Por eso para que se
produzca una comunicación correcta debe existir un uso e interrelación directa
entre el lenguaje verbal y no verbal.
Tradicionalmente se le ha dado preponderancia al
lenguaje verbal que se consideraba como su fuente principal de comunicación.
Pero se ha demostrado que ambos deben ser complementarios a la hora de
transmitir información.
Son los sistemas de signos no lingüísticos usados
por el hombre para comunicarse los lenguajes no verbales. la variedad de este
tipo de lenguajes es alta pero nos vamos a centrar en aquellos que influyen y
se interrelacionan con el lenguaje verbal.
Luria (1978) indica que el lenguaje se pudo
originar en la actividad productiva y surgió bajo la forma de movimientos
manuales abreviados que representaban ciertas actividades laborales y gestos
señalizadores mediante los cuales los humanos se comunicaban entre sí. Sólo en
el curso de un periodo histórico muy largo en el cual, generación tras
generación, fueron apareciendo dispositivos neurológicos cada vez más
especializados, se llegó a realizar la disociación entre gesto y sonido.
Los sonidos que el hombre primitivo emitía
reiteradamente en una situación determinada provocaban La satisfacción de sus
necesidades, posterior a tal conducta, reforzaba la correspondiente reacción
vocal, así como la adecuada imagen acústica, afianzando en la corteza las
asociaciones útiles (Spirkin, 1962).
Durante este proceso, se desarrolló un complejo
código oral mediante el cual era posible no sólo representar objetos separados,
sino abstraer la acción y la cualidad, categorizar a los objetos, representar
sus relaciones más complejas y transmitir sistemas globales de conocimiento. El
lenguaje, entonces, surge por la necesidad que tiene el hombre de relacionarse
con sus semejantes y explicar su acción en el mundo.
TIPOS DE LENGUAJE NO VERBAL
·
KINÉSICA:
Es el movimiento corporal es uso de los lenguajes
no verbales más utilizados y desarrollados que actúa independiente o como
apoyo. La kinésica estudia los movimientos corporales : mirada , estos ,
posturas, expresiones faciales que podemos clasificarlos en .
· Naturales:
Son gestos primarios que reflejan estados emocionales instintivos y biológicos.
Suelen ser universales para todas las culturas.
· Sociales:
Son gestos propios de los distintos grupos sociales por lo que un mismo grupo
lingüístico puede tener gestos distintos para una misma cosa. Éstos son
características de grupos sociales concretos y de lengua concretas. Los gestos
dependiendo de la cultura y el país significan cosas distintas no son tan
universales como creemos. Como el cabeceo de “sí” y “no “ que en India es al
contrario.
·
PROXÉMICA
Es el estudio del espacio en la comunicación no
verbal entre los interlocutores. Cada sociedad establece unas posturas y
distancias entre los interlocutores aunque depende también de la relación
social que mantengan entre ellos.
La Proxémica estudia como conciben el espacio las
distintas sociedades. El espacio de individuo es como una especie de burbuja o
espacio personal que depende de las culturas.
Por eso podemos decir que existen un tipo de
culturas en contacto ( se tocan y se miran más ) como los mediterráneos y los
iberoamericanos con burbujas más pequeñas y culturas de no contacto como las
razas asiáticas anglosajonas.
La distancia entre dos personas, generalmente es un
indicador del deseo o intencionalidad por establecer una relación o
interacción. Sin embargo, factores culturales como las jerarquías, la autoridad
o el liderazgo, son variables que determinan el grado de proximidad espacial.
Es evidente que la proxemia es un componente de la
cultura, de manera que la delimitación o empleo del espacio varía
significativamente de un sistema cultural a otro.
La mayoría de los estudios sobre las diferencias
culturales en la proxemia coinciden en la división entre culturas de contacto y
culturas de no contacto. En la primera categoría se incluyen a los latinos,
árabes y mediterráneos. En la segunda se encuentran los norteamericanos,
europeos del norte y asiáticos.
Según Hall, los ingleses, por ejemplo, desde
pequeños comparten el espacio con los hermanos, de modo que su actitud para con
su propio espacio es bastante diferente a la de otras culturas. Para ellos la
privacidad espacial no es tan relevante, sino que manejan interiormente una
serie de barreras, levantadas para aislarse cuando están en presencia de otras
personas. Es decir, son capaces de estar solos, aún rodeados de muchas
personas. Por ello, para los ingleses la proximidad espacial no implica
necesariamente relaciones, ni comunicación.
Los ingleses están acostumbrados a escuchar
atentamente, a prestar atención, y mantienen contacto permanente ojo a ojo, en
las conversaciones. Por esta razón necesitan mantener distancias de unos dos
metros, como mínimo, para no distorsionar la imagen. Esta característica puede
crear importantes problemas en la interacción con un indígena wayuu (de la Alta
Guajira, en Colombia), ya que mirar a los ojos es violar su espacio y dignidad
personal.
El espacio personal en las culturas mediterráneas
y, sobre todo en las latinoamericanas, tiene unos límites más reducidos. Hay
una mayor aproximación y participación sensorial, incrementándose el contacto
ocular y físico en las interacciones.
Dentro de cada cultura, los interlocutores conocen
implícitamente cuáles son las distancias más adecuadas para cada interacción o
relación. Tales espacios manifiestan significados compartidos, fruto de la
socialización, y predisponen formas de comportamiento para la obtención de
determinados logros.
·
PARALENGUAJE
Son los signos de no lingüísticos que acompañan
comunicando al lenguaje verbal pueden ser :
· Ruidos
de la boca: biológicos (llantos , suspiros, risas, bostezos) cualidades
interjectivas,...
· Cualidades
de la voz: Tono, ritmo , articulación , timbre que nos señala las
cualidades y características del emisor (sexo , edades, status, compresión) o
en la situación concreta ( nerviosismo , inseguridad, enfatizar, emotividad)
RELACIÓN ENTRE LOS CÓDIGOS NO LINGÜÍSTICOS Y
CÓDIGOS LINGÜÍSTICOS
·
Acompañan: los
gestos acompañan a las oraciones “mira eso “(señalando un objeto)
·
Repiten los
lenguajes repiten información uno detrás de otro
·
Sustituye uno al
otro
·
Refuerza el
lenguaje no verbal complementa o refuerza al lenguaje verbal.
·
Función Fática: El
lenguaje no verbal regula el intercambio entre los sujetos , el emisor necesita
una constante respuesta comunicativa de carácter gestual pero parte del oyente.
CÓDIGOS LINGÜÍSTICOS
Un signo es cualquier realidad física, perceptible
por los sentidos, que remite a algo que no es ella está en lugar de eso otro.
Aquello a lo que remite se llama significado.
Los signos lingüísticos son los que integran las
diversas lenguas o idiomas. La comunicación mediante a lengua constituye el lenguaje
verbal. Y, como todo signo, el signo lingüístico consta de dos
planos: el del significante y el del significado.
A) El significante es
el plano de la expresión, es la parte física del signo: lo que percibimos. En
el signo lingüístico, el significante es la sucesión de sonidos (en el
habla); la sucesión de fonemas (en la mente). En realidad, es su representación
mental, es .decir, una imagen acústica. Cuando lo materializamos al
hablar, se realiza físicamente.
B) El significado
es el contenido mental vinculado al significante. Es el concepto y es
exclusivamente psíquico.
Por ejemplo, en el lexema "árbol", el
significante lo formarían los lexemas “/a/,/r/,/b/,/o/,/l/. El
significado sería: “ser del reino vegetal, compuesto de raíz, tronco, ramas
y hojas ".
El signo lingüístico tiene siguientes características:
a} Es arbitrario, es decir, inmotivado.
Ninguna relación guardan la secuencia "/a- r -b -o -l/"
y el concepto "árbol".
b) Es acústico. Las unidades que lo integran
se presentan en una sucesión temporal; no se ofrecen simultáneamente.
c) Es articulado, es decir, está integrado
por unidades menores
d) Es lineal : el signo lingüístico en el
que la lengua emplea signos que se desarrollan en la línea del tiempo. La
linealidad hace que se forme la cadena hablada que supone una sucesión de
unidades .Dos unidades nunca se pueden encontrar en el mismo lugar de la cadena
hablada, la posición de cada unidad siempre puede ser pertinentemente
distintiva.
Mc Luhan comenta que los medios de comunicación
audiovisual señala que los códigos visuales (la imagen en la televisión ) es el
código de transmisión de información universal ya que con la imagen es la forma
primitiva de información más inmediata.
EMISOR
SIGNO
CANAL
CANAL
CONTEXTO
CÓDIGO
MENSAJE
RECEPTOR
NATURAL
LINGUISTICO
NO LINGUISTICO
ICONOS
SÍMBOLOS
SEÑALES
INDICE
ARTIFICIAL
|
miércoles, 29 de mayo de 2013
PARCIAL III
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario